团体赛事( Team Championships)都会有交换名单这个程序,并以此来决定比赛的参赛队员和比赛的顺序( order of play)。世界顶级团体赛苏迪曼杯赛和汤尤杯赛都包含两个阶段的比赛(two stages),第—阶段是分组循环(group roundrobins),第二阶段则需根据世界羽联的相关规定来重新分组(grouping)和定位,并抽签进行淘汰赛( knock-out draw)。
第一阶段的每场比赛都需要打满5场(play five matches for each tie),而第二阶段则决出胜负就结束比赛(match shall be ended when the tie is decided)。因此,各队此时会对出场名单和出场顺序精心设计,以便发挥自己队伍的有利因素,从而获取比赛的胜利。
一般来说,团体赛的交换名单( the composition of the team)是在赛前4/J时以前进行。交换名单之后,如果有运动员因伤病不能参加比赛,可以由本队中已经报名的且排名较低的运动员( lower ranked player)替代(substitute)上场进行比赛。下面让我们来看看有关交换名单的一段对话。
Referee: All the team managers, please be attention, the composition forevery following ties should be handed in before the ending of the previousones。
裁判长:全体领队请注意,所有下一场比赛的交换名单需在上一场比赛结束前上交。
Team manager A: OK, where is the place to hand in?
领队甲:好的,在哪里交换名单啊?
Referee: For the first ties, you shall hand in here after the meeting, and thecompositions for the following ties, please hand to the referee in the venue.
裁判长:第一场比赛的名单,会后大家在这里交,其余场次的比赛请在场馆里交给裁判长.
Team Manager融Where shall we get the composition forms?
领队乙:我们在哪里领取交换名单表?
Referee: The match coordinator will give you some sets later and you also can get the forms from the referee when you hand in the compositions.
裁判长:编排长一会儿会将一些表给你们,其余的你们可以在交表时问裁判长要。
Team Manager B: That'S fine, thanks!
领队乙:好,谢谢I
Referee: Each set of the form consists of four copies,please check before handing in
裁判长:每份表都是一式四份,请在上交前检查清楚。
Team Manager A: Can we make the suggestions for the order of the play?
领队甲:我们能提议每场比赛的顺序吗?
Referee: You may make the suggestions for that,but the referee will make thefinal decision
裁判长:可以,但最终由裁判长决定。
楚天运动频道装备您的运动生活!









发表评论